0109 Japanese porcelain "hachi" 鉢

もともと、鉢は僧侶が托鉢の時にもつ容器を指す言葉から来ています。
形や大きさは大きく異なりますが、鉢は皿より深く、壺よりは浅く、口の開いた器です。
江戸中期(西暦1730年〜)以降、成形技術の発達により、円形だけでなく、四角形、六角形、八角形、花形や雲形、 日本の兜の逆さまの形をした兜鉢などが作られています。
多様な意匠がありますが、主に幸運な前兆や悪を追い払うための人々の願いや祈りを描いていいます。
その例としては、長寿のための鶴と亀、、高貴を表す七宝、またはめでたいことを表す松竹梅、将来への展望を表す扇、夫婦円満を表す鴛鴦などです。
多くは慶事の宴会などの調度品などにあしらわれ、普段使いの品物にもよく見られるが凶事には使われませんでした。

 

In origin , the hachi was a Buddhist for the iron bowl that is a Buddhist monk-trainee used for religious mendicancy.
The shapes and sizes vary greatly , but the hachi usually indicates midsized one and large.
After the mid Edo era (A.D.1730~), the development of molding techniques greatly promoted the production of various shapes , such as the rokkaku-bachi , hexagonal, the hakkaku-bachi , octagonal, the kaen-bachi , flowery-fimmed , or the kabuto-bachi , in the upside-down shape of the Japanese helmet.
Among the diverse designs and motifs , it is noted that a considerable number of the hachi depict people's wishes and prayers for auspicious omen or for warding off evils , examples of which are a pair of a crane and a turtle for longevity , or a evils , examples of which are a pair of a crane and a turtle for longevity , or a evils , examples of which are a pair of a crane and turtle for longevity , or a hunting-net pattern for a quick and complete victory.